2014年10月12日 星期日

9/22更新:定期輪盤武器防具命名考證

日版營運商這次一口氣釋出三大基本職業、二分支職業防具和武器定期輪盤,在過去似乎不多見。考慮到年底週年慶將屆,必然會有特別輪盤,這批景品可能會上架很久一段時間也未可知。官網註明上架時間到2014年11月25日,想想還是抽空整理出來供大家參考。

一連串活動收到的金幣,有部分用來下注定期輪盤,從動畫演出中可以發現,其他玩家對定期輪盤的興趣並不是很高,下注中獎數始終停在百位數,甚至十位數......生意相當清淡呢。



職業防具篇

命名主題是世界各地神話或傳說中的「怪物」。從命名範疇來推測,這次採用的都不是上級神,而是比較低階的下級神或怪物等級。


キュクロピナ
男戰士 キュクロプス:出自 Κύκλωψ,以英文表記時寫作「Cyclops」,是希臘神話中擅長鍛冶技術的獨眼巨人。

女戰士 キュクロピナ:這字彙的前半段可以確定是從獨眼巨人衍生而來,但是後半部出處來源則並不確定。

男遊俠 スプリガン:出自Spriggan(英文),是古時英格蘭西南康瓦耳地區一帶出沒的妖精,屬於矮人一類。傳說非常愛錢,所以常成為寶藏埋藏地點的管理者。

女遊俠 スプライト:出自Sprite(英文),可能是從拉丁文的spiritus(精靈)一字衍生而來。用「Sprite」這字去google會得到一堆關於「雪碧」汽水的資料,不過和主題不合。它應該是西洋神怪傳說中的一種小妖精,體態只有人類巴掌大小,類似《彼得潘》中登場的小妖精Tinkerbell。

男魔導 ファーシー:出處不明。可能只是取一個和バンシー發音接近的字當做男生魔導防具名。

女魔導 バンシー:出自bean sí(愛爾蘭語),英文寫作Banshee,即「報喪女妖」,是愛爾蘭神話中的一類女性精靈,與凱爾特神話中的死亡象徵有關。

クーシー
擊劍套裝很奇怪地又脫離主題。再三推敲的結果,命名可能來自於「有角的動物」。

男擊劍 オリクス:出自Oryx(拉丁文),是偶蹄動物中的「劍羚屬」。

女擊劍 レーム:遊戲王中有張卡片叫做「二角獣レーム」,不過比較可能的來源是出自Re'em(希伯來文),指的是舊約聖經中曾經提及的一種野牛。

男拳鬥 ケルベラ:這名字有點尷尬。如果命名取自植物學名的話,那應該就是「海檬果」(Cerbera)了。想像一下......台版要是有人穿「海檬果」套裝,肯定會被人笑翻。它屬於夾竹桃科的一種,枝葉果實都含有致死劇毒,卻常被用來當做觀賞植物或者行道樹栽培。

女拳鬥 クーシー:出自蘇格蘭神話中的一種犬妖精,名為「Cù Sìth」(蘇格蘭文)。傳說牠外觀像狼,體型如一頭小牛,全身帶有暗綠色的毛皮,曾有攻擊人類的記錄。

儘管如此,拳鬥男女套裝造型都做成中國風,但是沒有什麼特色。

共通防具

男共通 アルミラー:可能出自伊斯蘭傳說Al-mi'raj(アルミラージ),外型像兔子的一種神獸。特徵是前額上有一隻獨角。

女共通 サキムニー:可能出自Sakimouni一詞,是位於裏海西北地區的卡爾梅克人(蒙古族的一支)神話中一種寄居在野兔體內的精靈。傳說它因為憐憫一位瀕臨餓死的旅人,甘願捨身捐軀。地靈大為感動,於是將野兔精靈送到月亮上,成為我們熟知的月兔。

這個傳說和佛教中釋迦牟尼(成佛前身)捨身餵虎的故事情節非常接近,事實上野兔精靈(Sakimouni)和釋迦牟尼(Sakyamuni)的讀音相當接近,兩者可能有關連。

開發團隊應該是有參考法國人科蘭·戴·布蘭西(Collin de Plancy)所撰寫的《地獄辭典》(Dictionnaire Infernal)(如右圖)吧!日文版初次翻譯版本是1990年,24年前的舊書。有興趣研究各種稀奇古怪事物的朋友可以到日本Amazon去選購中古書。



武器篇

這一批定期輪盤所推出的武器無需考證,因為使用的字彙全部都是我們最熟悉的漢字。還是順手整理出來:


  • 片手武器:機工盾組。拆開來單手劍是「機工刀劍」;盾是「機工重盾」。
  • 両手武器:機工鈍鎚
  • 大剣:機工動鋸
  • 短剣:機工双剣
  • 弓:機工尖弓
  • 銃:機工槍砲
  • 杖:機工錫杖
  • 魔導具:機工人形
  • 刺突剣:機工鋭刃
  • 手甲:機工剛拳


沒有留言:

張貼留言

留言可能不會即時顯示在網誌上。

注意:只有此網誌的成員可以留言。